"Brrrrreeeeeeeeeen!" Frederico exaggerates how Italians pronounce my name in a sing-songy voice with a big smile on his face as I walk in the door to the hotel. "Like a very old telephone, uh?"
Ciaoooo, Frederico.
"No, no, no, it's FADE-UH-RRRRI-CO." He writes it down for me: FEDERICO.
I guess if I'm going to correct how he says my name, he should probably correct me, too.
I told Gianni a couple days ago that I wrote about him in my blog. Apparently, "blog" translates, so he wanted the address. I asked Federico if he read it, as well.
"Yesterdayyy, Gianni ask me to read-eh your blog to heeeeem, buhhht, it is very hard for Italians to read, so I say to Gianni, 'I am too tired,'" [he pretends to yawn for emphasis], "and I go home, and I-" [he whistles as he pretends to flip through a book], "so I can see some of these words, and todayyy I read it to heeem!" Federico is extra lively today, and I'm loving it.
Later on that evening, I walk downstairs to take Koda outside.
Ciaooo, Gianni!
"Ciao, Brrrrreeeeeeeen!" he laughs. Gianni has a great laugh. Just the way you would imagine an Italian would.
I guess you read my blog.
"My name, you say 'Jee-YAWN-ee'...but is just...'Jyanni.'"
Oh.
Welp, now I know.
He laughs again. "I liiiiike that you say we sounds like very old telephone with your name."
What I think they liiiiiiiiiiiike is that I wrote about the way they sounds like at all.
All cute and Italiany.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment